Friday, January 8, 2016

2016 Jan 09

農曆年快到了

請查出以下農曆新年的習俗由來(或解釋名詞)

1. 吃水餃(元寶)
2. 剪春花
3. 貼春聯
4. 除夕守歲
5. 初一拜年 互道恭喜
6. 初二歸寧
7. 初三早睡
8. 初五開市
9. 十五元宵過小年

Week 13 & 14 Story 塞翁失馬 & Tang Poem 江雪

塞翁失馬 焉知非福


生字生詞:
1. 禍 misfortune
2. 福  luck
(禍福相依)
3. 災禍 disaster
4. 鄰居 / 左鄰右舍 neighbor
5. 嚴肅 serious
6. 打仗 fight (a battle)
7. 野馬 / 一匹馬 (一頭牛、一匹馬)(破音字:三聲pǐ:一匹布) mustang
8. 慢吞吞的 (相反可用:急匆匆的 but not as frequently used as 慢吞吞的)slow
slow poke 慢郎中






江雪 柳宗元 (國語版 Mandarin Version)


粵語版
 Cantonese Version






Week 12 -- 翻譯 Eng se --> Chinese se

1. My skills have not improved since the last time you saw me.

--> 這陣子我都沒怎麼進步 (Using "this times (recently)" instead of "since the last time you saw me")



2. What did you do to get a 40 inch vertical (jump)?
你是怎麼跳出四十寸的高度的?



3) We didn't know know my wife was pregnant until she was already 20 weeks along.
直到我太太已經懷孕20周了我們才發現她有喜了。



2) She's due March 7.
她的預產期是三月七日。

Week 9 故事 費長房巧遇葫蘆仙,Week 11 故事 月下老人

Week 9
We talked about 九九重陽 Double Yang
So the Traditional Chinese Folktale we went over was 費長房巧遇葫蘆仙:
 A young man who saw an old man jumps into a gourd melon 葫蘆 and had a magical journal of attempting to learn magic from the old man. At the end he learned medicine instead. 
This story also tells the origin of the chengyu成語 懸壺濟世。


Week 11
故事:月下老人
牽起命中註定的紅線